close

   hello!這首歌是來自美國緬因州波特蘭的創作歌手ROLE MODEL本名為Tucker Pillsbury,今年(應該)22歲。

聲音就和歌曲及本人一樣的既憂鬱又慵懶,也許並不會一聽就愛上,但只要再次播放一定會想繼續聽下去,並且會更想聽聽看其他的作品。

他的歌詞內容大多以日記形式呈現傳達各種心情,像是失敗的人際關係、自我懷疑和孤獨等等......,從而以溫暖又令人欣慰的方式表達,但有些時候則是帶有諷刺的意味,就好像在幫你宣洩內心深處的情緒一樣,音樂就是如此的奇妙。

以上簡短介紹是不是跟我一樣覺得又出現一位很另類的奇才人呢!另類的讓人無法忽視^^


You don't know why I'm upset, neither do I

你不知道我為什麼難過,我也不知道
I'm fine if you let me be alone when I cry

當我哭的時候讓我獨處,我沒事
I never really talk much, keep it inside

我從不說太多話,把它留在心裡
To find someone who cares is getting harder to find

去找到一個在乎的人越來越困難
We should be dancing in the sun

我們應該在陽光下跳舞
It's hard when everything is numb

當一切變麻木時真的很難
I'd like to try and feel okay

我想嘗試一下就好
So if I call what would you say?
所以如果我打給你,你會我對我說什麼呢?

Hello, hello, hello, oh-oh

你好~
Hello, hello, hello, oh-oh

你好~
H-hello
H-hello

I like the way my bedsheets look on your body

我喜歡床單蓋在你身上的樣子
Tripping off molly with your hand on my throat

嗨了把手放在我喉嚨上
I get sick of affection and then I get distant

我厭惡了感情然後變得很疏遠
Start getting lifted, then i'm fine on my own

開始放鬆,然後自己就好了
If I dial your number, don't pick up the phone

如果我打電話給你,請不要接起來
Even if you're alone, it feels like nobody's hom

就好像沒人在家,即使你一個人
But i'm only a lover

我只是一個情人
Not really the type that your momma would like

並不是你媽媽喜歡的類型
Can barely handle myself

勉強可以應付自己而以

We should be dancing in the sun

我們應該在陽光下跳舞
It's hard when everything is numb

當一切變麻木時真的很難
I'd like to try and feel okay

我想嘗試一下就好
So if I call what would you say?
所以如果我打給你,你會我對我說什麼呢?
Hello, hello, hello, oh-oh

你好~
Hello, hello, hello, oh-oh

你好~
H-hello
H-hello

註:這邊molly(應該)是毒品的意思

作詞/作曲:Benjamin Michael Odell Miller / Tucker Harrington Pillsbury

arrow
arrow

    Sharon 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()